jueves, 14 de octubre de 2010

Canção do Engate_ António Variações_ Versió Català

Pot ser que aquesta siga la primera traducció al català de la Canção do engate de António Variações.

És un bellíssim poema a la solitud i a la necessitat de romandre unit a un altre ésser humà. Deteste fer traduccions, espere que, en aquesta, no es perda almenys l'essència de António Variações. Perdonar-me per endavant!

Ací va...




Tu estàs lliure i jo estic lliure

i hi ha una nit per a passar

perquè no anem units

perquè no anem a quedar...

en l'aventura dels sentits...


tu estàs sol i jo més sol estic

que tu tens la meva mirada

tens la meva mà oberta

a l'espera de tancar-se

en aquesta teva mà deserta


ve que l'amor

no és el

temps ni és el

temps que ho fa,

ve que l'amor

és el moment

en que jo em dono

en que et dónes.


tu que busques companyia...

i jo que busco qui vulgui,

ser la fi d'aquesta energia...

ser un cos de plaer,

ser la fi de més un dia...


tu continues a l'espera,

del millor que ja no ve

i l'esperança va ser trobada

abans de tu, per algú...

i jo sóc millor que res...


(António Variações somos todos nós)





Altres versiones:

http://www.youtube.com/watch?v=UwaDHgC5Z_Q&feature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=14r9uWbU8Ik
http://www.youtube.com/watch?v=jfDzZNlT07s&feature=related

No hay comentarios: